Skater of the Month April: Iris Cattafesta

Skater of the Month -

Skater of the Month April: Iris Cattafesta

Meet Iris, our Skater of the Month for April!
Our team was in awe of the raw energy and style this skater has, which must be pretty contagious if it can be captured through images and felt across the globe! 
This bilingual interview comes all the way from Buenos Aires and gives amazing insight into the local scene, telling tales of amistad, pasión y  diversión (friendship, passion, and fun)!
Fun fact, we were so inspired by Iris that we made Stair Gaps the Trick of the Month for May!


Full Name: Iris Cattafesta
Skater Name:  Iris
Instagram: @ xchamigaedgex
Location: Mar Del Plata (Buenos Aires)
Ph: Butra
Contacto : @mefilmasuna


How did you come into roller skating? // 
Como conociste el roller skate?

I tried it for the first time three years ago. I remember Caro surfing in Mataderos skatepark, I’ve never seen someone skate like that. She talked to me about roller skate, and lend me some artistic skates. I tried them, and it became a one way ride. Since that day I’ve never stopped skating. It took me three months to buy my own pair. It’s been two years and a half since I skate in ramps and street. I’ve must admit I love street.
Me probé por primera vez unos patines hace casi tres años, recuerdo que vi surfear a Caro por el skatepark de Mataderos, nunca había visto a nadie patinar asi, me comento sobre el roller skate, me presto unos patines artísticos, me los probé y fue un viaje de ida, desde  ese día no  deje de patinar. tarde meses en poder comprar mis propios patines, ya hace dos años y meses que patino en rampas y street, tengo que admitir que mi amor es el  street.


What transitioned you to skateparks? // 
Como fue que pasaste a los skateparks?
I started in ramps with my friends, Carolina jeskiewicz and Mariana Isa. What I liked most about roller skate, the thing that caught my attention, was the interaction between the skates and the skatepark, it’s obstacles, the bowl ♡. I wanted to try every skatepark in the city with my skates. When I landed my first drop, I knew I wanted to do this forever.
Arranque patinando directamente en rampas con mis amigas Caro y Marian, eso fue lo que más me gustó del Roller skate, lo que había llamado mi atención, la interacción de los patines con el skatepark, los obstáculos, el bowl ♡ . Quería recorrer cada skaterpark de la ciudad con mis patines. Cuando baje mi primer drop, supe que quería hacer esto siempre.




You ride a lot of rails and street! What drew you to that style fo skating? //
Vos haces muchos rieles y street! Que te llevo a ese estilo de patinar?
One day a went out with Juani and Moshi, two friends of mine. I saw them skate in the street and it seemed amazing. I started to imagine all the tricks they did, but with the roller skates, I fell in love with it. Doing street it’s really different to a skatepark, even more fun. You can play with the urban furniture offered by the city, give another use to the structures, benches, the curb, railings. The challenge of skating in spots that are in worst condition than the parks, where you think that you can’t skate, but you can! Imagination will give you a lot of help. Finding spots, passing a new place, and see some stairs, gaps, or some railings in a dark place, or in the middle of a freeway, write down the address, and ripping it with some friends the next day.
Un día Sali a patinar con juani y moshi dos amigos skaters, los vi patinar en la calle y me pareció asombroso, comencé a imaginar todos los trucos que hacían pero con los patines, me había enamorado de la calle.  Hacer street me parece muy distinto a ir a un skatepark, hasta mas divertido, poder jugar con el mobiliario urbano que te ofrece la ciudad, dar otra función a las estructuras, bancos, cordones, barandas, el desafió de patinar por lugares que no se encuentran en tan buen estado  como un park, creer que no se podría patinar ahí, pero si! La imaginación seguro te ayudara hacerlo. Cazar spots, pasar por un lugar, ver escaleras, un gap o una baranda en un lugar oculto o en medio de una autopista, anotar la dirección y al otro día asaltar el lugar con mis amigos. Deslizar se volvió uno de mis juegos favoritos, sin duda tengo que perfeccionar bastante pero va en camino.


What does ‘Spread the stoke’ mean to you? // 
Que significa para vos “difundir el amor por el skate”?
I think the best way to spread the love for roller skate is SHARING, anyway you can. That’s how we had the idea of making a fanzine. My first love is ACID DROP, a roller skate zine I make with my friends Caro and Marian. That’s how we spread the love we feel for skating, giving information about those questions we had when we started: what wheels should we use, how to make our own roller skates, the tricks names. we just try to share the knowledge we got through time, all that along with photos of talented skaters. Each one with a unique style. We invite each reader to try it (if you don’t have skates It’s ok, we can lend you ours ❤️). Later we also made the “Guide of Skateparks” with Juani. As its name suggests, it’s an illustrated guide of all the Buenos Aires skateparks. The first number is about the capital city. The idea was to give a glimpse though drawings (made by different skaters), of how is each park, and add all the necessary information: location, the buses which pass nearby, if there are nightlights, drinking fountains, or urinals. Give to the skaters all the information that we can about each park. Definitely there’s no better way to show love than sharing. 
Creo que la mejor manera de difundir el amor por el roller skate, es COMPARTIENDO, de la manera que uno pueda. Así nació la idea de hacer fanzines con mis amigos, mi primer amor es ACID DROP un fanzine de roller skate con mis amigas Caro y Marian, pensamos que es la mejor manera de difundir el amor que  sentimos por patinar, informando sobre esas dudas que una tiene cuando arranca a patinar, que ruedas uso, como me armo mis propios patines, como se llaman los trucos, tratar de compartir lo que aprendimos con el tiempo y acompañado de muchas fotos de patinadoras talentosas cada con un estilo único, invitando a patinar a cada lectora ( si no tienes patines no te preocupes, te podemos prestar los nuestros ❤️). Luego  surgió guías de skateparks con Juani, como el nombre lo dice es una guía ilustrada de todos los skateparks de buenos aires, el primer numero es de Capital federal, la idea era dar una visión a través de dibujos (realizada por distintos patinadores) de como son las pistas y con toda la información necesaria, su ubicación, los colectivos que pasan por la zona, si hay luz, bebederos, baño, tratar de informar al patinador todo lo que podamos sobre ese park. Sin dudas no existe mejor manera de demostrar amor que compartiendo.

Tell us about your local skate scene! //
Contame sobre tu escena local!
The roller skate scene in Argentina has grown a lot recently. It’s amazing to see so many girls skating, all of them are very talented, and keep improving day after day. There are girls that started recently, and they are already killing it. I have to focus on Caro and Marian, with whom I started to skate, and they are fabulous. I really admire these skaters: Cecilia from Patina Coco (Buenos Aire) and her love to spread roller skate, and also Chiqui from Cordoba, who kills it on the streets. I could name many more girls, there are a lot of good skaters.
la escena de roller skate en Argentina creció increíblemente , es asombroso ver tantas chicas patinando y todas muy  talentosas, se superan día a día, hay chicas que arrancaron hace muy poco y están arrasando, tengo que destacar a mis amigas Caro y Marian con las que arranque a patinar. Que son asombrosas. Admiro mucho como patinan: Cecilia de Patina Coco (Buenos Aires) y su amor por difundir el roller skate y Chiqui de Córdoba que la rompe en las calles. Igual podría nombrar muchísimas chicas, realmente hay demasiadas buenas patinadoras.



Location: Tubos de Varela  (Buenos aires)
Ph: Mariana
@isa.marian



Favourite skate spot and why! //
Spot favorito y por que!
My favourite spot were some giant full-pipes on a factory from Varela, where we could sneak with my friends. Using tubes as a ramp was very fun and difficult, it was love at first sight. It became an adventure to get there and enter the place, it was a nice touch. ♡ 
Mi spot favorito fueron unos tubos [full-pipes] gigantes que estaban en una fabrica en  Varela, en la que nos pudimos meter con mis amigas, usar los tubos como prácticamente una rampa fue muy divertido  y complicado, fue amor a primera vista. Fue todo una aventura llegar y poder ingresar al lugar eso le dio un toque especial ♡


If you had one piece of advise to new skaters what would it be? //
Cual seria tu consejo para los nuevos skaters?
You have to try it, having fun is the key. There will be a lot of bumps and falls, but that’s how you learn. Don't let them get you down. If one day you can’t land a trick, surely the next day you will. And you will feel such great satisfaction and joy, that you will be already thinking in the next trick. Invite your friends, because skating in group is more fun ♡.
tienen que intentarlo, divertirse es la clave, habrán muchos golpes y caídas, pero de ello se aprende. que eso no te desanime nunca, si un día no baja un truco seguramente al día siguiente baje! y sentirás tanta satisfacción y alegría que solo pensaras en tu próximo truco. Invita a tus amigxs, que patinar en grupo es mas divertido.


Describe your skating in three words! //
Describí tu patinar en tres palabras!
Friendship, passion, and fun.
Amistad, pasión y  diversión.

1 comment

  • moklis

    KONICA MINOLTA

Leave a comment